皆さん、こんにちわ!Minna-san, konnitiwa! Всем здравствуйте!
Меня зовут Ковалёва Анастасия, я популяризатор Японии в Могилеве.
Сегодня поговорим о праздниках и фестивалях Японии: Китайский новый год, Рождество, Сэцубун… О том, что японцы с такой любовью создают и заимствуют. Но сначала надо понять, по какой системе будем отсчитывать дни и годы.
Как всё начиналось
Китайцы – большие затейники, поэтому на протяжении истории у них было несколько календарей (это кроме того, что каждый Император начинал отсчет лет в рамках своей династии). Но тот, который позже взяла Ямато (Япония) вместе с буддизмом, стал официальным в Древнем Китае в III веке н. э. при династии Хань.
Он состоял из 24 сезонов и 72 минисезонов «хоу» в соответствии с природными изменениями, а начинался (относительно григорианского календаря) 3-5 февраля. Это начало весны и нового посевного периода, его почитают все земледельцы мира, поэтому не удивительно, что такой Новый год отлично вписывался в исконные традиции Японии (об этом чуть позже).
Предположительно, в 862 году календарь китайского образца был установлен в Ямато и использовался до 1685 года, когда придворный астроном Сибукава Синкай (渋 川 春 海) отредактировал его, чтобы система лучше подходила японскому климату. Выглядел календарь вот так:
Здесь изображена карта звезд, перечислены даты сезонов и даются пояснения к каждому из них. Но эта версия продержалась лишь до 1754, после чего вернулись к китайскому варианту. А с 1853-го Новый год стали встречать 1 января, так как к этому времени Япония «открылась» для торговли. Это был конец эпохи Эдо и начало эпохи Мэйдзи.
Рождество в Японии
В декабре 1904 года на входе в универмаг «Мэйдзия», расположенный на Гиндзе, появилась первая официальная нарядная рождественская елка – считается, что именно это событие стало одним из первых шагов на пути популяризации Курисумасу (Рождества).
Со временем этот день «оброс» традициями, но праздником в христианском смысле так и не стал. Во-первых, христиан в Японии не более 1-1,5% по разным подсчетам, во-вторых, символика и цвета уж очень удачно ложатся в прежние «языческие» традиции. Ведь красный и белый – любимые цвета, которые встречаются во всех культурных областях и являются обязательной частью гармонии. Поэтому сегодня Рождество – это идеальный день, чтобы сделать предложение или пойти на первое свидание. Или просто встретиться с друзьями:
При этом японцы понимают, что дух этого дня весьма возвышенный, поэтому стараются делать побольше добра 24 декабря. А 25-го – всем на работу, Рождество не является выходным. Зато уже с 26-го вся страна «переодевается» в новогоднее.
Новый год по-японски: что кушать и чем заниматься
Здесь мы видим еще одно удачное совпадение. Дело в том, что еще в эпоху Хэйан (794-1185 года н. э.) на январь приходились праздники завершения дел, отдачи долгов, воздаяния почестей. В общем, завершения цикла.
По обычаю, японские семьи украшают крыльцо жилища и домашний синтоистский алтарь, а также декоративную нишу в главной комнате, наряжаются в традиционные японские одежды, угощаются супом одзони и отправляются на традиционную церемонию хацумодэ — первое посещение синтоистского святилища в наступившем году. Также принято пораньше вставать, чтобы встретить первый восход солнца.
Традиционное новогоднее угощение осэти – это набор из 4 коробочек одзю, хотя в настоящее время все чаще встречаются только три. Каждая из них содержит сезонную еду. Праздничные закуски ранней весны, летние маринады для повышения аппетита, креветки и другие животные белки как дополнение к осеннему урожаю, вареные овощи для противостояния зимним холодам. Теперь вы сможете встретить Новый год максимально традиционно и правильно, надо лишь раздобыть сезонные продукты, порадовать детей, встретить первый восход солнца на природе и посетить местное святилище.
Праздник весны Сэцубун 節分
Это день «перелома» с зимы на весну, когда положено разогнать всю нечисть и притянуть здоровье с удачей. Для этого можно прийти в синтоистский или буддийский храм и получить жареные бобы, которыми принято бросаться в демонов (дома тоже обязательно повторить ритуал). Главное, приговаривать «Они ва сото, фуку ва ути», что означает: «Демоны — вон! Удача — в дом!». Впрочем, бобы можно и докупить, ведь на Сэцубун надо съесть их столько, сколько вам лет, и еще один для того, чтобы в наступившем году вы были здоровы и удачливы.
Вот традиционное представление, где демоны сначала как бы наводят хаос и пугают детей, потом их прогоняет священник, а в конце сжигаются таблички с загаданными желаниями прихожан.
Фестиваль танцев Кодзи Ава Одори阿波踊り
Праздник Ава Одори творчески продолжает одну из главных традиций Обона – «танец духов» Бон Одори. Днём исполняют спокойный танец «нагаси», а вечером — бурный «дзомэки». Зрители часто присоединяются к танцу, но женщины и мужчины танцуют по-разному.
Зародилась традиция в городе Ава, и к XVI веку распространилась настолько, что фестиваль мог продолжаться неделю. И когда это стало мешать жизни городов, был издан указ – танцевать не более трех дней подряд!
Ежегодно фестиваль привлекает миллионы туристов, по всей стране проходят ярмарки. Поистине самый народный праздник!
Конечно, это лишь крупица того, что можно было бы рассказать по этой теме. Но если вам мало, то больше информации я давала на недавней встрече, запись которой вы можете посмотреть сейчас:
Если возникли вопросы – напишите мне в «Инстаграм»
Анастасия Ковалева для портала vMogileve.by.
Нашли опечатку? Выделите фрагмент текста с опечаткой и нажмите Ctrl + Enter.